This Lombardo translation made the text so much more interesting because I actually understood what was being said! This translation helped me with my paper. 1 Mar Lombardo’s achievement is all the more striking when you consider the difficulties of his task. Iliad of Homer (Lombardo translation) / Edition 1 .. This generous abridgment of Stanley Lombardo’s translation of the Odyssey. More than almost any other book, Homer’s Iliad is meant to be spoken aloud, so it’s a natural fit for audiobooks. With his fluid translation of ancient Greek into the.
|Published (Last):||4 June 2011|
|PDF File Size:||14.48 Mb|
|ePub File Size:||17.59 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Not the kind of thing I ever read for personal pleasure.
Popular passages Page 38 – Who were the Greek captains and lords? Catalogue of Translahed Deaths. Page 31 – Oh man! Page 29 – Do you think every Greek here can be a king? The Iliad’s characters will seem irrational unless a good professor explains critical elements of ancient Greek culture to you. The man crumpled in pain And tears flooded his eyes. Hackett Publishing- Poetry – pages. A huge bloody welt Rose on his back under the gold stave’s force, And he sat there astounded, drooling with pain And wiping away his tears.
This translation helped me with my paper!
Iliad – Homer, Stanley Lombardo – Google Books
It’s no good having a carload of commanders. Page 31 – Telemachus’ father If I don’t lay hold of you, strip your ass naked, And run you out of the assembly and through the ships, Crying at all the ugly licks I land on you. Lombardo’s achievement is all the more striking when you consider the difficulties of his task I don’t think he’ll ever be man enough again To rile the commanders with all his insults.
User Review – Flag as inappropriate This Lombardo translation made the text so much more interesting because I actually lombwrdo what was being said!
Lobo AntunesM. The result is a vivid and disarmingly hardbitten reworking Ancient Greek culture is extremely foreign to Western culture, but understanding it will help you understand your own culture. Iliad HomerSheila Murnaghan Limited preview – translzted He manages to be respectful of Homer’s dire spirit while providing on nearly every page some wonderfully fresh refashioning of his Greek.
Geography of the Iliad. Contents Geography of the Iliad. My library Help Advanced Book Search.
HomerStanley Lombardo. Vapalahti Limited preview – Selected pages Title Page. Suggestions for Further Reading. This Lombardo translation made the text so much more interesting because I actually understood what was being said! The rank and file I could never name, Not even if I had ten tongues, ten mouths, A voice that never broke and a bronze heart, Unless the Olympian Muses, daughters Of Zeus Aegis-holder, called to my mind All those who came under Ilion’s walls.
The translatdd, forgetting Their disappointment The result is a vivid and disarmingly hardbitten reworking of a great classic.
Myth & Mind
Iliad Volume 2 of The Iliad. You can’t count how many good things Odysseus has done for the Greeks, a real leader In council and in battle, but this tops them all, The way he took that loudmouth out of commission. User Review – Flag as inappropriate Not the kind of thing I ever read for personal pleasure.
This book is no good for individual reading.
Di RoccoR. We need One commander, one king, the one to whom Zeus, Son of Cronus the crooked, has given the staff And the right to make decisions for his people.